Фэндом: Наруто (Naruto)
Автор: Канаме Сейю
Бета-ридер: Azraele
Жанр: Detective/Romantic
Персонажи: Наруто/Саске; Саске/Сай; Пейн/Итачи
Рейтинг: R
Состояние: В процессе
Дисклеймер: Сюжет принадлежит автору, герои – Масаши Кишимото. Размещение данного текста на других ресурсах – исключительно с согласия автора.
Предупреждение: OOC, AU, нецензурная лексика. Канон нервно курит в сторонке – вы уж извините мою бурную фантазию.
Примечания: Отзывы, предложения и конструктивная критика приветствуются.
Предыдущие главы Предыдущие главы: [Пролог]; [Глава I]; [Глава II]; [Глава III]; [Глава IV]; [Глава V]; [Глава VI]; [Глава VII (I)]; [Глава VII (II)]; [Глава VIII]; [Глава IX]; [Глава X (I)]
Глава X (II)
Глава X (II)
Ему просто повезло, что японская пресса пока не знала Узумаки Наруто, что называется, в лицо. И нашему герою удалось без лишних потерь протиснуться в зал и спокойно дойти до Ируки, который, судя по всему, так и не слезал с насиженного места в течение всего перерыва.
- Это что? – решительно поинтересовался блондин, ткнув пальцем себе за спину, где с важным видом расхаживали люди с блокнотами, тетрадками, диктофонами, разве что бинокли забыли прихватить.
- Люди, - недоуменно пожал плечами следователь.
- Вижу, что не птицы. Откуда их столько и что они здесь забыли?
Ирука загадочно улыбнулся.
- Новости разносятся быстро. Как только выяснилось, что ни Какаши–сана, ни его оппонента не будет, все разбежались. Но в судах всегда дежурит парочка представителей прессы, у которых есть связи среди рабочего персонала суда. Вполне возможно, что секретарь или помощник судьи шепнула пару слов кому надо... и вот тебе и полный зрительный зал.
- Но мы же ничего такого...
- Ты раздул из обычного рассмотрения ходатайства целое представление, главным героем которого является звезда шоу-бизнеса. Журналисты работают на публику, им нужны не сухие цитаты закона, а театральное действие, - заметив, как напрягся его бывший ученик, Ирука улыбнулся. – Поверь мне, и среди них есть достойные люди, заботящиеся об имидже своей профессии – они уважают настроение собеседника не меньше своего любопытства.
- Охотно верю, - юноша покосился на любопытных представителей четвертой власти *, которые, заметив его рядом со следователем, с не меньшим любопытством косились в его сторону. Хотя любопытство и не порок, но бывает очень обременительным для объекта проявленного интереса.
- Медэксперт...? – осторожно поинтересовался Ирука – судя по его вмиг посерьезневшему лицу, этот вопрос его волновал на протяжении всего разговора.
- Ждет за дверью официального приглашения.
- Молодец, - облегченно выдохнул сенсей. – Хоть это было несколько... неожиданно, но ты вовремя сориентировался.
«Сориентировался – вляпался по самое не хочу...»
Трудно рассуждать о том, с чем никогда не приходилось сталкиваться. Он мало что знал об астматиках, ещё меньше – об аллергенах. Всё сказанное было результатом чистой интуиции и ещё, пожалуй, безвыходности положения. И хоть своему седьмому чувству он безоговорочно доверял, это не означало, что оно представляет собой истину в последней инстанции.
- Это только начало, - вздохнув, юноша сел рядом со следователем. В этот момент ему очень хотелось сбросить со стола все бумаги и пару раз хорошенько удариться головой о жесткую деревянную поверхность – эмоции бурлили, словно кипящая в чайнике вода. Но капелька неуверенности окрасила водоворот чувств в темный цвет.
Наруто только сейчас понял, как ему страшно. Даже когда ему сообщили об этом чертовом заседании, даже когда он ехал в машине с делом, которое он никогда в глаза не видел, даже когда пожимал руку своему оппоненту на автостоянке, даже когда вышел за кафедру без единой мысли в голове...
«Я просто сделаю их... сделаю так, что весь мир подавится удивлением!»
Странное дело, но неуверенность, порождая отчаяние, зажигает ещё одно чувство – желание бороться до победного конца.
- Ирука–сенсей, а вы не возьмете пару этих ребят на себя? – и юноша, сверкнув своей привычной улыбкой, ткнул за спину, в сторону перешептывающихся между собой журналистов.
После объявления перерыва судебный пристав отвел обвиняемого в примыкающую к залу комнату, специально отведенную для приватных бесед адвокатов с клиентами. Через несколько минут сюда зашли и Саске с Нейджи.
Хьюга прислонился к стене, разглядывая невзрачное полупустое помещение: посреди комнаты стоял стол, окруженный в круг несколькими стульями, небольшие окна были украшены решетками, сквозь которые внутрь проникал яркий солнечный свет, но даже ему не удавалось развеять царящую здесь мрачную обстановку безысходности.
«Попадешь в такую комнату – и сразу почувствуешь себя преступником»
Положив подбородок на скрещенные руки, Саске некоторое время прищуренным взглядом разглядывал стену, обдумывая и анализируя всё, что только что произошло в зале. Молчание длилось несколько минут, нарушаемое лишь дыханием находившихся в комнате людей.
- Хонда – сан, при таком раскладе наилучшим вариантом для нас будет вызвать вашего личного врача для дачи показаний, - первым взял слово Саске. - Эксперт даст только теоретические показания, но никто не даст ему дополнительного времени для знакомства с медицинскими документами, поэтому выводы будет делать сам прокурор. Но, дабы предотвратить все неожиданные варианты, я думаю...
- Я не собираюсь вызывать своего врача, - внезапно холодно отрезал певец. Он свободно откинулся на спинку железного стула, скрестив руки на груди – настолько, насколько позволяли наручники, всем своим видом выражая нежелание разговаривать на эту тему.
Нейджи нахмурился, оценивая настроение и поведение клиента. Он раньше не встречался с этим человеком, хотя и слышал, что «IS» взялась за его дело. Хьюга всегда был сторонником доверительных отношений между адвокатом и клиентом, но на практике, к сожалению, такое взаимопонимание складывалось далеко не всегда. Не нашлось ещё человека на земле, у которого не было бы секретов.
А уголовный процесс – это склад шкафов со скелетами.
- Тем не менее, я настаиваю на его вызове, - упрямства Саске было не занимать, хотя Хьюге и не понравилось его прямолинейная настойчивость. Но с другой стороны, если брать во внимание повернутый на собственной звездной личности характер певца, может это и не была такая уж неправильная тактика.
- Мне обещали, что никаких осложнений не будет, - с возмущением возразил обвиняемый, подтвердив скрытые опасения Нейджи.
- Если бы мы знали, что могут возникнуть сложности с вашим котом...
- Причем тут мой кот?!
- Вы же слышали, как обыграл ситуацию представитель прокуратуры, - терпеливо попытался разъяснить ситуацию Саске. – Может быть, если вы не хотите, чтобы мы пригласили вашего врача, то объясните нам сами, в чем дело.
«Действительно, почему аллергик держит животное, на шерсти которого скапливается много пыли?» - Учиха сам размышлял над этим вопросом, и к своему неудовольствию не мог не признать, что в рассуждениях этого парня из прокуратуры есть своя логика.
- Мне сказали, что письменных доказательств будет достаточно! – рявкнул обвиняемый, его лицо пошло красными пятнами. – А сейчас вы требуете ещё чего-то! Разве это не ваша работа? Выворачиваться из таких ситуаций?
Взгляд Саске, изначально не отличающийся теплотой, заледенел.
- Я этим и занимаюсь, Хонда–сан. Суд не любит пространственных беспочвенных рассуждений – мне нужны или ваши объяснения относительно открывшихся обстоятельств или показания вашего врача.
Ни спокойный тон, ни проявленное адвокатом терпение не произвели на клиента никакого впечатления. Нейджи, предчувствуя надвигающуюся грозу, решил, что пора вмешаться и попытаться решить дело миром.
- Хонда–сан, мы делаем всё возможное, но без ваших объяснений...
- Так придумайте их! – заявил певец, огорошив обоих адвокатов.
- Придумать... объяснения? – неверяще уточнил Хьюга, наблюдая, как на перекошенном от злости лице появляется лицемерная улыбка.
- Конечно! Разве адвокаты не этим занимаются? Или как ещё вы выигрываете дела?
- Ни один адвокат в нашей конторе не будет заниматься фальсификацией доказательств, - четко отрезал Саске. – Мы будет защищать ваши интересы только законными методами, и никак иначе. Если вы сейчас же не объясните, почему врач вам разрешил держать кота в течение шести лет, если в вашей медицинской карте указано, что вы с рождения аллергик? Или вы что-то скрываете?
- Саске! – шикнул на коллегу Нейджи, удивленный, что тот позволил себе в открытую давить на клиента. Но в следующую секунду он изменил своё мнение: ход, может быть, и был этически грубым, но оказался тем не менее эффективным – стоило только посмотреть, как сильно изменилось выражения лица их подопечного, когда Саске только произнес слово «скрываете». Краска сошла с лица, словно грим под напором дождя, на доли секунды обнажив панический страх. Но не зря обвиняемый был человеком сцены: даже эту мимолетную слабость он использовал, чтобы нанести удар.
- Если вы используете угрозы, чтобы защищать своего клиента, то вы никудышный адвокат, - смотря прямо в глаза молодого юриста, шипящим голосом заявил Хонда. – Я требую замены. Я хочу, чтобы меня защищал твой начальник.
В этот момент Нейджи всерьез испугался за жизнь их клиента. Словно в замедленном кадре он наблюдал, как глаза Саске сузились, тело чуть подалось вперед, пальцы рук напряглись – он был похож на приготовившегося к прыжку хищника.
Почувствовала опасность и жертва. Под этим взглядом певец отпрянул от стола, чуть не упав со стула, выставляя скованные наручниками руки вперед в защитном жесте – и Нейджи не мог его в этом винить. Он готов был уже кинуться вперед, но Саске не стал нападать. Расслабившись, он медленно встал со стула и повернулся к Хьюге.
- Нейджи, пожалуйста, объясни Хонде–сану, что в настоящий момент замена невозможна, - с этими словами Саске вышел из комнаты, словно ничего и не произошло. И Нейджи ничего не оставалось, как успокаивать перепуганную звезду, словно маленького ребенка, что никто его не покусает и не убьет.
«Если вы используете угрозы, чтобы защищать своего клиента, то вы никудышный адвокат», - эти слова настойчиво преследовали Саске, назойливо стучали в сознание, затмевая всё вокруг, и резали по самолюбию, словно острая бритва. Не разбирая дороги и не обращая внимания на проходящих мимо людей, похожих на мельтешащие тени, он шел по коридору, пока, в конце концов, не обнаружил, что оказался на крыльце.
Некой частью сознания он понимал, что эти слова были брошены в порыве паники, самозащиты, и этот урод специально так сказал, чтобы задеть его, унизить. Но легче от этого не становилось.
Сзади послышались торопливые шаги – на крыльцо выбежал Нейджи. Он там был и всё слышал, и почему-то именно из-за этого стало ещё хуже.
- Саске! – брюнет остановился в нескольких шагах от застывшего коллеги, не решаясь подойти ближе.
- Объяснил ему? – спокойно откликнулся Саске.
- Да, он... передумал и очень сожалеет о сказанном.
- Естественно, - болезненная усмешка исказила красивые черты лица. - Он не ожидал, что все его махинации всплывут наружу.
- Мы тоже не ожидали, что так выйдет.
- Я не о том говорю. Разве ты ничего не заметил? Астма... сфальсифицирована.
Ему не нужно было видеть выражение лица Нейджи, чтобы знать – тот сосредоточенно обдумывает его заявление, вспоминает мельчайшие подробности разговора с обвиняемым, анализирует в уме прочитанные документы. В этом был весь Хьюга – юрист, в котором нашли идеальное сочетание рационалист и аналитик. Иногда казалось, что его невозможно было застать врасплох.
- Поэтому он не хочет ни вызывать врача, ни давать показания – оба могут запросто залететь под статью. А лишняя статья ему ни к чему – из-под одной бы выкарабкаться.
- Надо немедленно позвонить Ита...
- Нет, - отрезал Саске, вновь отвернувшись. – Звонить моему брату мы не будем. Я сам разберусь с этим делом и доведу его до конца, независимо, добьемся мы удовлетворения ходатайства или нет.
- Саске, это безумие, - попытался образумить его Нейджи. – Один неверный шаг, да что шаг – слово, и правда станет известна не только нам, но и всей Японии. Такой клиент не стоит репутации «IS».
- А чего же тогда стоит её репутация? – пробормотал Саске, прикрыв глаза. - Я буду осторожен. Скоро перерыв закончится, пора возвращаться, - но сам не сдвинулся с места, окидывая невидящим взглядом автостоянку.
Нейджи, проявляя уважение к его желанию остаться одному, развернулся, чтобы уйти, но в последний момент остановился.
- Если тебе станет от этого легче, я хотел бы кое-что сказать тебе. Два растущих рядом дерева могут иметь одинаковую окраску, одинаковую структуру листьев и коры, но, даже будучи похожими как две капли воды, они остаются разными. Поэтому их нельзя сравнивать.
И брюнет ушел, оставив Саске одного.
- Спасибо, - едва слышимые слова смешались с воем нарастающего влажного ветра, предвестника дождя, на смену душному дню с востока надвигались тучи.
Удивительно ли, но именно от Хьюги Нейджи он ожидал поддержки в самую последнюю очередь.
- Прошу пригласить эксперта, - после окончания перерыва, судья уточнила у представителя прокуратуры, была ли обеспечена явка нового участника и, получив положительный ответ, попросила пригласить его в зал.
Судебный пристав выглянул в коридор и, перемолвившись с кем-то парой слов, пропустил в зал молодого человека.
- Представьтесь, - велела служительница закона, как только эксперт занял отведенное ему место за той же самой кафедрой, где некоторое время назад сидел обвиняемый.
- Якуши Кабуто, младший патологоанатом токийского бюро медэкспертизы, - четко ответил эксперт.
- Прошу сторону, ходатайствующую о вызове, задавать вопросы, - разрешив все формальности, судья с интересом переводила взгляд от прокурора к адвокату. Её расчеты не оправдались и, похоже, в этот день настал тот самый редкий случай, когда эта строгая женщина была рада своей ошибке – молодые юристы смогли удивить её.
Пока судья выясняла подноготную эксперта, Наруто решил потратить эту свободную минутку, чтобы ещё раз перечитать обстоятельства дела, зная, что на все «знакомства», как он называл процедуру представления и разъяснения новому участнику процесса его прав, обязанностей, уйдет некоторое время. По идее, по хорошей идее, он должен был это сделать в перерыве, но эмоции так и норовили накрыть его с головой, и сосредоточиться на каких-то иероглифах было просто невозможно. Сейчас же, вновь оказавшись за кафедрой, Наруто почувствовал, что вновь готов сосредоточиться на деле, словно вернулся в родную стихию. С каких это пор он стал считать зал заседания своей стихией, он вообще не имел никакого представления.
- ... задавать вопросы, - обрывки реплики судьи донеслись до сосредоточенного юноши, словно сквозь стекло, и Наруто, медленно вздохнув, поднял глаза.
- Спасибо, ваша честь, - ответил прокурор. – Пожалуй, чтобы между сторонами процесса не было больше недостатка во взаимопонимании, я позволю себе начать с выяснения вопроса об аллергенах.
«Ками–сама и все его ипостаси, ты на каком языке разговариваешь?» - внутренне ужаснулся блондин – до настоящего момента для него, привыкшего к неформальному общению, язык официального судопроизводства был почти что иностранным. Подобное ощущение можно было сравнить с тем, словно, проснувшись однажды утром, вы обнаруживаете, что иностранный язык, который доходил до вас на занятиях через пень-колоду, внезапно стал для вас вторым родным. Поэтому вырвавшиеся слова стали для Наруто очередным сюрпризом – он не ожидал от себя такого напора официоза.
Однако, как оказалось, местные слушатели любят конструктивные речи – публика навострила уши.
- Якуши–сан, скажите, какие симптомы... могут проявиться у больного астмой в интермиттирующей форме, аллергеном которой выступает пыль? – он решил начать издалека, чтобы адвокат потом не смог придраться к пробелам в пояснениях эксперта. Насколько он помнил лекции Ибики–сана, их преподавателя криминалистики *, чтобы достичь эффективности в тактике допроса, необходимо задавать вопросы так, чтобы цепочка взаимосвязанных логичных вопросов постепенно стала смешиваться с другими, провокационными.
- Это самая легкая по степени тяжести форма бронхиальной астмы. Она сопровождается периодическими приступами удушья, связанными с сильным сужением воздухоносных путей. В конкретном случае удушье будет возникать при контакте больного с определенными аллергенами. Другими проявлениями астмы могут быть сухой кашель, свистящие хрипы – любые признаки того, что больному сложно сделать выдох, - голос у патологоанатома был не в пример приятнее, чем у обвиняемого, как невольно заметил Наруто.
- Какие меры необходимо применять больному, чтобы сократить риск удушья?
- Обычно при интермиттирующей форме достаточно ингаляций из дозирующего баллончика быстродействующих бронхорасширяющих средств из группы b2-адреномиметиков. Например... – однако, заметив, как на серьезных лицах юристов растет непонимание, а составляющая протокол секретарь остановилась печатать и недоуменно покосилась на него, Кабуто вздохнул и переформулировал предложение. – Иначе говоря, это специальные баллончики, чья задача состоит в том, чтобы с помощью определенных средств быстро и эффективно расширить дыхательные пути.
Наруто тоже заметил, как секретарь, загруженная медицинскими терминами, упорно пытается напечатать про эти адмено... хрен–там–чего–то, и поставил себе на заметку внимательно перечитать протокол после судебного заседания независимо от того, чьей победой оно закончится. Всё-таки составленный в течение заседания протокол является, по сути, единственным документом, в котором отражаются все происходящие в процессе действия, в нем находят своё закрепление и все произнесенные сторонами и другими участниками слова, реплики, возражения и целые речи. И Наруто не хотелось, чтобы все его труды разлетелись в пух и прах из-за того, что секретарь напортачила с показаниями эксперта.
К слову сказать, Саске сделал для себя аналогичную заметку.
- А астма – это врожденное заболевание? Или оно может появиться в течение жизни человека? – Наруто от волнения стал покусывать кончик карандаша в ожидании ответа.
- Это неоднозначный вопрос. Астма может иметь наследственную предрасположенность, но и есть шанс её развития в течение всей жизни. Человек живет в среде, полной вредных для дыхания элементов: аллергены, пища, лекарства, курение, дым и даже обычная физическая нагрузка могут стать катализатором астмы. У каждого больного – свой организм, и к каждому необходим индивидуальный подход.
- Ладно... – Наруто чуть сощурил глаза, рисуя на листке последнюю цифру. – Аллергены пыли и аллергены на животных взаимодействуют друг с другом? Имеют какие-нибудь общие параметры?
- Кроме того, что и те, и другие аллергены – нет, - прозвучал ответ эксперта, и сердце Наруто рухнуло вниз. – У шерсти другие антигены, воздействующие на организм. Аллерген обычно содержится у животных в слюне, и когда они облизываются, он попадает на шерсть. Однако... хотя пыль как таковая к шерсти животных не относится, я бы не посоветовал таким аллергикам держать пушистых животных и таких, которые могут бегать где угодно и собирать на себя грязь. Потому что если аллергическая бронхиальная астма уже есть, и даже если только на пыль, это не исключает развития аллергии и на другие предметы. Поэтому держать животных аллергикам на пыль можно, но исключительно маленьких пушистых в коробочке в соседней комнате, а лучше лысых.
Секретарь, не удержавшись, прыснула, хоть в последний момент под строгим взглядом судьи и постаралась замаскировать свою оплошность под чих.
Но не одна она стала жертвой слов эксперта, которые произвели эффект разорвавшейся бомбы, цепная реакция охватила весь зал, превратив его в живой улей. У журналистов всегда была хорошо развита интуиция, и сейчас они почувствовали, что сказанные экспертом слова приблизили их к кульминации действа. Обвиняемый сидел, обхватив себя руками, его лицо было бледнее лежащей перед ним бумаги, а его глаза с какой-то яростью, граничащей с обреченностью, уставились на своего адвоката. Саске словно и не замечал этих взглядов – он внимательно рассматривал эксперта, словно ища в его словах спрятанный подвох. Наруто хорошо знал этот взгляд, он сам с таким же выражением лица прожигал дырку в документах из полицейского управления.
Улыбнувшись веселым воспоминаниям, блондин перевел взгляд на Ируку–сенсея, тот, кивнув на оживленный зал, подмигнул ему.
- Господин прокурор, у вас ещё будут вопросы? – подождав, пока шум более-менее стихнет, судья обратилась к Наруто.
- Нет, ваша честь.
- Господин адвокат, у вас будут вопросы эксперту?
- Да, ваша честь, - откликнулся Саске. – У меня всего один вопрос. Вы сказали, что каждый больной – это своего рода уникальный случай, и ваши ответы на вопросы моего оппонента являются лишь общими теоретическими выводами из врачебной практики, так?
- Вы хотите спросить, могут ли быть исключения из всего того, что я рассказал? – ловко подбил его вопрос патологоанатом. – Могут. Это редкие случаи, но человеческий организм – даже для него самого загадка. Однако из этого не стоит делать вывод, что каждый второй больной должен быть исключением.
- Конечно, но если животное не является катализатором развития аллергии, тем более что вы сами сказали, что аллергены пыли и животных – это разные вещи, так почему бы тогда такому астматику не держать у себя такое животное. Предположим, пушистого кота?
- Пушистого кота, которого он тискает, словно мягкую игрушку, вдыхая весь разнообразный спектр пыли, - не удержался от реплики Наруто, за что тут же получил замечание от судьи. Но это стоило того, и совесть юношу не мучила – он сразу почувствовал, куда дует ветер в вопросах адвоката. Его оппонент не пытался найти ошибки в ранее данных показаниях, да это было бы гиблым делом – молодой врач прекрасно изложил им суть болезни, но извращал их смысл.
- А у вас есть доказательства, что мой клиент действительно, как вы сказали, «тискает» своего кота? - Саске не оставил брошенные слова без внимания.
- Но...
- Он сказал, что у него живет кот, но ни слова не было сказано о том, что вступает в ним в сенсорный контакт. Вы можете подтвердить свои слова доказательствами, а не простыми заявлениями?
«Ах ты! - Наруто стиснул края кафедры так, что костяшки пальцев побелели. – И дернул черт меня за язык!»
- Видимо, нет, - сделал вывод из его перекошенного лица Саске. – Но я вернусь к своему вопросу. Якуши–сан, так возможны исключения?
- Да, теоретически возможны.
- У меня больше нет вопросов, ваша честь, - удовлетворенно кивнул адвокат.
- Если больше нет вопросов, вы свободны, - судья кивнула эксперту, и тот покинул зал заседания. - Вопросы? Доказательства? – она вновь обратилась к противникам.
- Нет, - напряженно ответил Наруто. Ответ Саске тоже был отрицательным.
- Прошу подвести итоги заседания.
Наруто, стиснув кулаки, обреченно слушал, как адвокат первым произносит заключительный монолог – и вновь его речь захватила, словно ураган, внимание всего зала. Хотя с каким–то удовлетворением Наруто заметил, что его выводы содержательно оригинальностью не отличались – тот же акцент на доказательствах, тот же упор на здоровье. Ему, конечно, здорово удалась попытка интерпретировать показания эксперта в свою пользу, но выглядела она не до конца убедительной – создавалось ощущение, что Учиха словно боялся задеть какой-то подводный камень.
«Странно, почему они просто не вызвали врача? – недоуменно думал Наруто, слушая заключительную часть речи, эта мысль только сейчас внезапно осенила его. – Ни за что не поверю, что с такой головой на плечах он не додумался до такого простого и эффективного решения!»
- ... что же касается выявленного в процессе заседания недоразумения, касающегося справки и наличия у моего подопечного домашнего кота, я хотел бы отметить следующее: Хонда–сан находится под присмотром личного врача с самого рождения. Этот человек – общепризнанный специалист в медицине, его репутация не вызывает сомнений. Трудно предположить, что такой врач позволил бы своему подопечному в течение шести лет держать животное, которое угрожает его здоровью или даже жизни. Медицинские документы говорят о том же – болезнь не прогрессировала, из чего следует вывод, что данное обстоятельство никак не влияет на исход рассмотрения ходатайства.
Исходя из всего вышесказанного, я полагаю, что ходатайство должно быть удовлетворено, ведь здоровье каждого человека – моё, ваше, и даже сидящего перед вами обвиняемого – бесценно, а единожды заплатив слишком высокую цену, его можно потерять навсегда, и тогда никакие деньги не смогут его вам вернуть. Ваша честь, я требую удовлетворения ходатайства.
«Красиво сказал – сто баллов * и автомат за основы судебного красноречия *, - стиснув зубы, Наруто невидящим взглядом уставился на исписанный его корявым почерком лист – ночной кошмар каллиграфа. – Может, у меня никогда не получится сказать также... Но красноречие не заменит тебе доказательства!»
- Я считаю, ваша честь, что доказательств для удовлетворения ходатайства недостаточно. Обвиняемый зарекомендовал себя в прошлом, как человек эмоциональный и не заслуживающий доверия со стороны органов правосудия. И года не прошло с тех пор, как он сидел на скамье подсудимых, и приговором суда был признан виновным... и снова обвиняется в преступлении. В этот раз – в совершении тяжкого преступления – убийства двух человек. Доводы стороны, подавшей ходатайство, в пользу слабого здоровья обвиняемого, конечно, стоит принять во внимание... если бы они были бы доказаны. Мною было поставлена под сомнение компетентность врача, вынесшего справку, с помощью эксперта было выяснено, что медицинская практика знает редкие случаи, когда больной, страдающий астмой от аллергенов пыли, вдруг ни с того, ни с сего приобретает иммунитет к пыли, которую собирает его кот. Странно, правда? – Наруто позволил себе лукавую усмешку, и многие в зале, к его радости, разделили его мнение, улыбнувшись при этих словах. – На мои вопросы были даны пространные ответы, и не было представлено хоть одного внятного доказательства, объясняющего, почему обвиняемый может переносить общество своего кота, но при этом тюремная пыль вызовет у него развитие болезни.
Мною не оспаривается иные доказательства – свидетельские показания, однако, в силу того, что медицинские документы были поставлены под сомнение, и защитнику обвиняемого не удалось привести аргументы в пользу их истинности, я считаю, что одних доказательств в виде свидетельских показаний недостаточно для вынесения положительного решения. Ваша честь, я требую отказать в удовлетворении ходатайства.
Последние слова были произнесены, зал замер в ожидании. Судья окинула участников процесса задумчивым, оценивающим взглядом.
- Господин следователь, вы поддерживаете заявления представителя прокуратуры?
- Полностью, ваша честь, мне нечего добавить, - ответил Ирука.
- Хорошо. Решение суда будет объявлено через полчаса. Прошу участников процесса не расходится.
Примечания от автора:
* Журналистов в неформальной среде называют «четвертой властью», наряду с тремя официальными ветвями государственной власти – законодательной, исполнительной и судебной;
* Криминалистика – юридическая дисциплина, изучающая тактику и методику расследования преступлений;
* Основы судебного красноречия (риторика) – юридическая дисциплина, изучающая умения и навыки в подготовке и произнесении судебной речи, в управлении вниманием судебной аудитории;
* Сто баллов – оценка в учебных заведениях Японии выставляется по стобальной системе, соответственно, сотня баллов является аналогом нашей пятерке.
- Это что? – решительно поинтересовался блондин, ткнув пальцем себе за спину, где с важным видом расхаживали люди с блокнотами, тетрадками, диктофонами, разве что бинокли забыли прихватить.
- Люди, - недоуменно пожал плечами следователь.
- Вижу, что не птицы. Откуда их столько и что они здесь забыли?
Ирука загадочно улыбнулся.
- Новости разносятся быстро. Как только выяснилось, что ни Какаши–сана, ни его оппонента не будет, все разбежались. Но в судах всегда дежурит парочка представителей прессы, у которых есть связи среди рабочего персонала суда. Вполне возможно, что секретарь или помощник судьи шепнула пару слов кому надо... и вот тебе и полный зрительный зал.
- Но мы же ничего такого...
- Ты раздул из обычного рассмотрения ходатайства целое представление, главным героем которого является звезда шоу-бизнеса. Журналисты работают на публику, им нужны не сухие цитаты закона, а театральное действие, - заметив, как напрягся его бывший ученик, Ирука улыбнулся. – Поверь мне, и среди них есть достойные люди, заботящиеся об имидже своей профессии – они уважают настроение собеседника не меньше своего любопытства.
- Охотно верю, - юноша покосился на любопытных представителей четвертой власти *, которые, заметив его рядом со следователем, с не меньшим любопытством косились в его сторону. Хотя любопытство и не порок, но бывает очень обременительным для объекта проявленного интереса.
- Медэксперт...? – осторожно поинтересовался Ирука – судя по его вмиг посерьезневшему лицу, этот вопрос его волновал на протяжении всего разговора.
- Ждет за дверью официального приглашения.
- Молодец, - облегченно выдохнул сенсей. – Хоть это было несколько... неожиданно, но ты вовремя сориентировался.
«Сориентировался – вляпался по самое не хочу...»
Трудно рассуждать о том, с чем никогда не приходилось сталкиваться. Он мало что знал об астматиках, ещё меньше – об аллергенах. Всё сказанное было результатом чистой интуиции и ещё, пожалуй, безвыходности положения. И хоть своему седьмому чувству он безоговорочно доверял, это не означало, что оно представляет собой истину в последней инстанции.
- Это только начало, - вздохнув, юноша сел рядом со следователем. В этот момент ему очень хотелось сбросить со стола все бумаги и пару раз хорошенько удариться головой о жесткую деревянную поверхность – эмоции бурлили, словно кипящая в чайнике вода. Но капелька неуверенности окрасила водоворот чувств в темный цвет.
Наруто только сейчас понял, как ему страшно. Даже когда ему сообщили об этом чертовом заседании, даже когда он ехал в машине с делом, которое он никогда в глаза не видел, даже когда пожимал руку своему оппоненту на автостоянке, даже когда вышел за кафедру без единой мысли в голове...
«Я просто сделаю их... сделаю так, что весь мир подавится удивлением!»
Странное дело, но неуверенность, порождая отчаяние, зажигает ещё одно чувство – желание бороться до победного конца.
- Ирука–сенсей, а вы не возьмете пару этих ребят на себя? – и юноша, сверкнув своей привычной улыбкой, ткнул за спину, в сторону перешептывающихся между собой журналистов.
***
После объявления перерыва судебный пристав отвел обвиняемого в примыкающую к залу комнату, специально отведенную для приватных бесед адвокатов с клиентами. Через несколько минут сюда зашли и Саске с Нейджи.
Хьюга прислонился к стене, разглядывая невзрачное полупустое помещение: посреди комнаты стоял стол, окруженный в круг несколькими стульями, небольшие окна были украшены решетками, сквозь которые внутрь проникал яркий солнечный свет, но даже ему не удавалось развеять царящую здесь мрачную обстановку безысходности.
«Попадешь в такую комнату – и сразу почувствуешь себя преступником»
Положив подбородок на скрещенные руки, Саске некоторое время прищуренным взглядом разглядывал стену, обдумывая и анализируя всё, что только что произошло в зале. Молчание длилось несколько минут, нарушаемое лишь дыханием находившихся в комнате людей.
- Хонда – сан, при таком раскладе наилучшим вариантом для нас будет вызвать вашего личного врача для дачи показаний, - первым взял слово Саске. - Эксперт даст только теоретические показания, но никто не даст ему дополнительного времени для знакомства с медицинскими документами, поэтому выводы будет делать сам прокурор. Но, дабы предотвратить все неожиданные варианты, я думаю...
- Я не собираюсь вызывать своего врача, - внезапно холодно отрезал певец. Он свободно откинулся на спинку железного стула, скрестив руки на груди – настолько, насколько позволяли наручники, всем своим видом выражая нежелание разговаривать на эту тему.
Нейджи нахмурился, оценивая настроение и поведение клиента. Он раньше не встречался с этим человеком, хотя и слышал, что «IS» взялась за его дело. Хьюга всегда был сторонником доверительных отношений между адвокатом и клиентом, но на практике, к сожалению, такое взаимопонимание складывалось далеко не всегда. Не нашлось ещё человека на земле, у которого не было бы секретов.
А уголовный процесс – это склад шкафов со скелетами.
- Тем не менее, я настаиваю на его вызове, - упрямства Саске было не занимать, хотя Хьюге и не понравилось его прямолинейная настойчивость. Но с другой стороны, если брать во внимание повернутый на собственной звездной личности характер певца, может это и не была такая уж неправильная тактика.
- Мне обещали, что никаких осложнений не будет, - с возмущением возразил обвиняемый, подтвердив скрытые опасения Нейджи.
- Если бы мы знали, что могут возникнуть сложности с вашим котом...
- Причем тут мой кот?!
- Вы же слышали, как обыграл ситуацию представитель прокуратуры, - терпеливо попытался разъяснить ситуацию Саске. – Может быть, если вы не хотите, чтобы мы пригласили вашего врача, то объясните нам сами, в чем дело.
«Действительно, почему аллергик держит животное, на шерсти которого скапливается много пыли?» - Учиха сам размышлял над этим вопросом, и к своему неудовольствию не мог не признать, что в рассуждениях этого парня из прокуратуры есть своя логика.
- Мне сказали, что письменных доказательств будет достаточно! – рявкнул обвиняемый, его лицо пошло красными пятнами. – А сейчас вы требуете ещё чего-то! Разве это не ваша работа? Выворачиваться из таких ситуаций?
Взгляд Саске, изначально не отличающийся теплотой, заледенел.
- Я этим и занимаюсь, Хонда–сан. Суд не любит пространственных беспочвенных рассуждений – мне нужны или ваши объяснения относительно открывшихся обстоятельств или показания вашего врача.
Ни спокойный тон, ни проявленное адвокатом терпение не произвели на клиента никакого впечатления. Нейджи, предчувствуя надвигающуюся грозу, решил, что пора вмешаться и попытаться решить дело миром.
- Хонда–сан, мы делаем всё возможное, но без ваших объяснений...
- Так придумайте их! – заявил певец, огорошив обоих адвокатов.
- Придумать... объяснения? – неверяще уточнил Хьюга, наблюдая, как на перекошенном от злости лице появляется лицемерная улыбка.
- Конечно! Разве адвокаты не этим занимаются? Или как ещё вы выигрываете дела?
- Ни один адвокат в нашей конторе не будет заниматься фальсификацией доказательств, - четко отрезал Саске. – Мы будет защищать ваши интересы только законными методами, и никак иначе. Если вы сейчас же не объясните, почему врач вам разрешил держать кота в течение шести лет, если в вашей медицинской карте указано, что вы с рождения аллергик? Или вы что-то скрываете?
- Саске! – шикнул на коллегу Нейджи, удивленный, что тот позволил себе в открытую давить на клиента. Но в следующую секунду он изменил своё мнение: ход, может быть, и был этически грубым, но оказался тем не менее эффективным – стоило только посмотреть, как сильно изменилось выражения лица их подопечного, когда Саске только произнес слово «скрываете». Краска сошла с лица, словно грим под напором дождя, на доли секунды обнажив панический страх. Но не зря обвиняемый был человеком сцены: даже эту мимолетную слабость он использовал, чтобы нанести удар.
- Если вы используете угрозы, чтобы защищать своего клиента, то вы никудышный адвокат, - смотря прямо в глаза молодого юриста, шипящим голосом заявил Хонда. – Я требую замены. Я хочу, чтобы меня защищал твой начальник.
В этот момент Нейджи всерьез испугался за жизнь их клиента. Словно в замедленном кадре он наблюдал, как глаза Саске сузились, тело чуть подалось вперед, пальцы рук напряглись – он был похож на приготовившегося к прыжку хищника.
Почувствовала опасность и жертва. Под этим взглядом певец отпрянул от стола, чуть не упав со стула, выставляя скованные наручниками руки вперед в защитном жесте – и Нейджи не мог его в этом винить. Он готов был уже кинуться вперед, но Саске не стал нападать. Расслабившись, он медленно встал со стула и повернулся к Хьюге.
- Нейджи, пожалуйста, объясни Хонде–сану, что в настоящий момент замена невозможна, - с этими словами Саске вышел из комнаты, словно ничего и не произошло. И Нейджи ничего не оставалось, как успокаивать перепуганную звезду, словно маленького ребенка, что никто его не покусает и не убьет.
***
«Если вы используете угрозы, чтобы защищать своего клиента, то вы никудышный адвокат», - эти слова настойчиво преследовали Саске, назойливо стучали в сознание, затмевая всё вокруг, и резали по самолюбию, словно острая бритва. Не разбирая дороги и не обращая внимания на проходящих мимо людей, похожих на мельтешащие тени, он шел по коридору, пока, в конце концов, не обнаружил, что оказался на крыльце.
Некой частью сознания он понимал, что эти слова были брошены в порыве паники, самозащиты, и этот урод специально так сказал, чтобы задеть его, унизить. Но легче от этого не становилось.
Сзади послышались торопливые шаги – на крыльцо выбежал Нейджи. Он там был и всё слышал, и почему-то именно из-за этого стало ещё хуже.
- Саске! – брюнет остановился в нескольких шагах от застывшего коллеги, не решаясь подойти ближе.
- Объяснил ему? – спокойно откликнулся Саске.
- Да, он... передумал и очень сожалеет о сказанном.
- Естественно, - болезненная усмешка исказила красивые черты лица. - Он не ожидал, что все его махинации всплывут наружу.
- Мы тоже не ожидали, что так выйдет.
- Я не о том говорю. Разве ты ничего не заметил? Астма... сфальсифицирована.
Ему не нужно было видеть выражение лица Нейджи, чтобы знать – тот сосредоточенно обдумывает его заявление, вспоминает мельчайшие подробности разговора с обвиняемым, анализирует в уме прочитанные документы. В этом был весь Хьюга – юрист, в котором нашли идеальное сочетание рационалист и аналитик. Иногда казалось, что его невозможно было застать врасплох.
- Поэтому он не хочет ни вызывать врача, ни давать показания – оба могут запросто залететь под статью. А лишняя статья ему ни к чему – из-под одной бы выкарабкаться.
- Надо немедленно позвонить Ита...
- Нет, - отрезал Саске, вновь отвернувшись. – Звонить моему брату мы не будем. Я сам разберусь с этим делом и доведу его до конца, независимо, добьемся мы удовлетворения ходатайства или нет.
- Саске, это безумие, - попытался образумить его Нейджи. – Один неверный шаг, да что шаг – слово, и правда станет известна не только нам, но и всей Японии. Такой клиент не стоит репутации «IS».
- А чего же тогда стоит её репутация? – пробормотал Саске, прикрыв глаза. - Я буду осторожен. Скоро перерыв закончится, пора возвращаться, - но сам не сдвинулся с места, окидывая невидящим взглядом автостоянку.
Нейджи, проявляя уважение к его желанию остаться одному, развернулся, чтобы уйти, но в последний момент остановился.
- Если тебе станет от этого легче, я хотел бы кое-что сказать тебе. Два растущих рядом дерева могут иметь одинаковую окраску, одинаковую структуру листьев и коры, но, даже будучи похожими как две капли воды, они остаются разными. Поэтому их нельзя сравнивать.
И брюнет ушел, оставив Саске одного.
- Спасибо, - едва слышимые слова смешались с воем нарастающего влажного ветра, предвестника дождя, на смену душному дню с востока надвигались тучи.
Удивительно ли, но именно от Хьюги Нейджи он ожидал поддержки в самую последнюю очередь.
***
- Прошу пригласить эксперта, - после окончания перерыва, судья уточнила у представителя прокуратуры, была ли обеспечена явка нового участника и, получив положительный ответ, попросила пригласить его в зал.
Судебный пристав выглянул в коридор и, перемолвившись с кем-то парой слов, пропустил в зал молодого человека.
- Представьтесь, - велела служительница закона, как только эксперт занял отведенное ему место за той же самой кафедрой, где некоторое время назад сидел обвиняемый.
- Якуши Кабуто, младший патологоанатом токийского бюро медэкспертизы, - четко ответил эксперт.
- Прошу сторону, ходатайствующую о вызове, задавать вопросы, - разрешив все формальности, судья с интересом переводила взгляд от прокурора к адвокату. Её расчеты не оправдались и, похоже, в этот день настал тот самый редкий случай, когда эта строгая женщина была рада своей ошибке – молодые юристы смогли удивить её.
***
Пока судья выясняла подноготную эксперта, Наруто решил потратить эту свободную минутку, чтобы ещё раз перечитать обстоятельства дела, зная, что на все «знакомства», как он называл процедуру представления и разъяснения новому участнику процесса его прав, обязанностей, уйдет некоторое время. По идее, по хорошей идее, он должен был это сделать в перерыве, но эмоции так и норовили накрыть его с головой, и сосредоточиться на каких-то иероглифах было просто невозможно. Сейчас же, вновь оказавшись за кафедрой, Наруто почувствовал, что вновь готов сосредоточиться на деле, словно вернулся в родную стихию. С каких это пор он стал считать зал заседания своей стихией, он вообще не имел никакого представления.
- ... задавать вопросы, - обрывки реплики судьи донеслись до сосредоточенного юноши, словно сквозь стекло, и Наруто, медленно вздохнув, поднял глаза.
- Спасибо, ваша честь, - ответил прокурор. – Пожалуй, чтобы между сторонами процесса не было больше недостатка во взаимопонимании, я позволю себе начать с выяснения вопроса об аллергенах.
«Ками–сама и все его ипостаси, ты на каком языке разговариваешь?» - внутренне ужаснулся блондин – до настоящего момента для него, привыкшего к неформальному общению, язык официального судопроизводства был почти что иностранным. Подобное ощущение можно было сравнить с тем, словно, проснувшись однажды утром, вы обнаруживаете, что иностранный язык, который доходил до вас на занятиях через пень-колоду, внезапно стал для вас вторым родным. Поэтому вырвавшиеся слова стали для Наруто очередным сюрпризом – он не ожидал от себя такого напора официоза.
Однако, как оказалось, местные слушатели любят конструктивные речи – публика навострила уши.
- Якуши–сан, скажите, какие симптомы... могут проявиться у больного астмой в интермиттирующей форме, аллергеном которой выступает пыль? – он решил начать издалека, чтобы адвокат потом не смог придраться к пробелам в пояснениях эксперта. Насколько он помнил лекции Ибики–сана, их преподавателя криминалистики *, чтобы достичь эффективности в тактике допроса, необходимо задавать вопросы так, чтобы цепочка взаимосвязанных логичных вопросов постепенно стала смешиваться с другими, провокационными.
- Это самая легкая по степени тяжести форма бронхиальной астмы. Она сопровождается периодическими приступами удушья, связанными с сильным сужением воздухоносных путей. В конкретном случае удушье будет возникать при контакте больного с определенными аллергенами. Другими проявлениями астмы могут быть сухой кашель, свистящие хрипы – любые признаки того, что больному сложно сделать выдох, - голос у патологоанатома был не в пример приятнее, чем у обвиняемого, как невольно заметил Наруто.
- Какие меры необходимо применять больному, чтобы сократить риск удушья?
- Обычно при интермиттирующей форме достаточно ингаляций из дозирующего баллончика быстродействующих бронхорасширяющих средств из группы b2-адреномиметиков. Например... – однако, заметив, как на серьезных лицах юристов растет непонимание, а составляющая протокол секретарь остановилась печатать и недоуменно покосилась на него, Кабуто вздохнул и переформулировал предложение. – Иначе говоря, это специальные баллончики, чья задача состоит в том, чтобы с помощью определенных средств быстро и эффективно расширить дыхательные пути.
Наруто тоже заметил, как секретарь, загруженная медицинскими терминами, упорно пытается напечатать про эти адмено... хрен–там–чего–то, и поставил себе на заметку внимательно перечитать протокол после судебного заседания независимо от того, чьей победой оно закончится. Всё-таки составленный в течение заседания протокол является, по сути, единственным документом, в котором отражаются все происходящие в процессе действия, в нем находят своё закрепление и все произнесенные сторонами и другими участниками слова, реплики, возражения и целые речи. И Наруто не хотелось, чтобы все его труды разлетелись в пух и прах из-за того, что секретарь напортачила с показаниями эксперта.
К слову сказать, Саске сделал для себя аналогичную заметку.
- А астма – это врожденное заболевание? Или оно может появиться в течение жизни человека? – Наруто от волнения стал покусывать кончик карандаша в ожидании ответа.
- Это неоднозначный вопрос. Астма может иметь наследственную предрасположенность, но и есть шанс её развития в течение всей жизни. Человек живет в среде, полной вредных для дыхания элементов: аллергены, пища, лекарства, курение, дым и даже обычная физическая нагрузка могут стать катализатором астмы. У каждого больного – свой организм, и к каждому необходим индивидуальный подход.
- Ладно... – Наруто чуть сощурил глаза, рисуя на листке последнюю цифру. – Аллергены пыли и аллергены на животных взаимодействуют друг с другом? Имеют какие-нибудь общие параметры?
- Кроме того, что и те, и другие аллергены – нет, - прозвучал ответ эксперта, и сердце Наруто рухнуло вниз. – У шерсти другие антигены, воздействующие на организм. Аллерген обычно содержится у животных в слюне, и когда они облизываются, он попадает на шерсть. Однако... хотя пыль как таковая к шерсти животных не относится, я бы не посоветовал таким аллергикам держать пушистых животных и таких, которые могут бегать где угодно и собирать на себя грязь. Потому что если аллергическая бронхиальная астма уже есть, и даже если только на пыль, это не исключает развития аллергии и на другие предметы. Поэтому держать животных аллергикам на пыль можно, но исключительно маленьких пушистых в коробочке в соседней комнате, а лучше лысых.
Секретарь, не удержавшись, прыснула, хоть в последний момент под строгим взглядом судьи и постаралась замаскировать свою оплошность под чих.
Но не одна она стала жертвой слов эксперта, которые произвели эффект разорвавшейся бомбы, цепная реакция охватила весь зал, превратив его в живой улей. У журналистов всегда была хорошо развита интуиция, и сейчас они почувствовали, что сказанные экспертом слова приблизили их к кульминации действа. Обвиняемый сидел, обхватив себя руками, его лицо было бледнее лежащей перед ним бумаги, а его глаза с какой-то яростью, граничащей с обреченностью, уставились на своего адвоката. Саске словно и не замечал этих взглядов – он внимательно рассматривал эксперта, словно ища в его словах спрятанный подвох. Наруто хорошо знал этот взгляд, он сам с таким же выражением лица прожигал дырку в документах из полицейского управления.
Улыбнувшись веселым воспоминаниям, блондин перевел взгляд на Ируку–сенсея, тот, кивнув на оживленный зал, подмигнул ему.
- Господин прокурор, у вас ещё будут вопросы? – подождав, пока шум более-менее стихнет, судья обратилась к Наруто.
- Нет, ваша честь.
- Господин адвокат, у вас будут вопросы эксперту?
- Да, ваша честь, - откликнулся Саске. – У меня всего один вопрос. Вы сказали, что каждый больной – это своего рода уникальный случай, и ваши ответы на вопросы моего оппонента являются лишь общими теоретическими выводами из врачебной практики, так?
- Вы хотите спросить, могут ли быть исключения из всего того, что я рассказал? – ловко подбил его вопрос патологоанатом. – Могут. Это редкие случаи, но человеческий организм – даже для него самого загадка. Однако из этого не стоит делать вывод, что каждый второй больной должен быть исключением.
- Конечно, но если животное не является катализатором развития аллергии, тем более что вы сами сказали, что аллергены пыли и животных – это разные вещи, так почему бы тогда такому астматику не держать у себя такое животное. Предположим, пушистого кота?
- Пушистого кота, которого он тискает, словно мягкую игрушку, вдыхая весь разнообразный спектр пыли, - не удержался от реплики Наруто, за что тут же получил замечание от судьи. Но это стоило того, и совесть юношу не мучила – он сразу почувствовал, куда дует ветер в вопросах адвоката. Его оппонент не пытался найти ошибки в ранее данных показаниях, да это было бы гиблым делом – молодой врач прекрасно изложил им суть болезни, но извращал их смысл.
- А у вас есть доказательства, что мой клиент действительно, как вы сказали, «тискает» своего кота? - Саске не оставил брошенные слова без внимания.
- Но...
- Он сказал, что у него живет кот, но ни слова не было сказано о том, что вступает в ним в сенсорный контакт. Вы можете подтвердить свои слова доказательствами, а не простыми заявлениями?
«Ах ты! - Наруто стиснул края кафедры так, что костяшки пальцев побелели. – И дернул черт меня за язык!»
- Видимо, нет, - сделал вывод из его перекошенного лица Саске. – Но я вернусь к своему вопросу. Якуши–сан, так возможны исключения?
- Да, теоретически возможны.
- У меня больше нет вопросов, ваша честь, - удовлетворенно кивнул адвокат.
- Если больше нет вопросов, вы свободны, - судья кивнула эксперту, и тот покинул зал заседания. - Вопросы? Доказательства? – она вновь обратилась к противникам.
- Нет, - напряженно ответил Наруто. Ответ Саске тоже был отрицательным.
- Прошу подвести итоги заседания.
***
Наруто, стиснув кулаки, обреченно слушал, как адвокат первым произносит заключительный монолог – и вновь его речь захватила, словно ураган, внимание всего зала. Хотя с каким–то удовлетворением Наруто заметил, что его выводы содержательно оригинальностью не отличались – тот же акцент на доказательствах, тот же упор на здоровье. Ему, конечно, здорово удалась попытка интерпретировать показания эксперта в свою пользу, но выглядела она не до конца убедительной – создавалось ощущение, что Учиха словно боялся задеть какой-то подводный камень.
«Странно, почему они просто не вызвали врача? – недоуменно думал Наруто, слушая заключительную часть речи, эта мысль только сейчас внезапно осенила его. – Ни за что не поверю, что с такой головой на плечах он не додумался до такого простого и эффективного решения!»
- ... что же касается выявленного в процессе заседания недоразумения, касающегося справки и наличия у моего подопечного домашнего кота, я хотел бы отметить следующее: Хонда–сан находится под присмотром личного врача с самого рождения. Этот человек – общепризнанный специалист в медицине, его репутация не вызывает сомнений. Трудно предположить, что такой врач позволил бы своему подопечному в течение шести лет держать животное, которое угрожает его здоровью или даже жизни. Медицинские документы говорят о том же – болезнь не прогрессировала, из чего следует вывод, что данное обстоятельство никак не влияет на исход рассмотрения ходатайства.
Исходя из всего вышесказанного, я полагаю, что ходатайство должно быть удовлетворено, ведь здоровье каждого человека – моё, ваше, и даже сидящего перед вами обвиняемого – бесценно, а единожды заплатив слишком высокую цену, его можно потерять навсегда, и тогда никакие деньги не смогут его вам вернуть. Ваша честь, я требую удовлетворения ходатайства.
«Красиво сказал – сто баллов * и автомат за основы судебного красноречия *, - стиснув зубы, Наруто невидящим взглядом уставился на исписанный его корявым почерком лист – ночной кошмар каллиграфа. – Может, у меня никогда не получится сказать также... Но красноречие не заменит тебе доказательства!»
- Я считаю, ваша честь, что доказательств для удовлетворения ходатайства недостаточно. Обвиняемый зарекомендовал себя в прошлом, как человек эмоциональный и не заслуживающий доверия со стороны органов правосудия. И года не прошло с тех пор, как он сидел на скамье подсудимых, и приговором суда был признан виновным... и снова обвиняется в преступлении. В этот раз – в совершении тяжкого преступления – убийства двух человек. Доводы стороны, подавшей ходатайство, в пользу слабого здоровья обвиняемого, конечно, стоит принять во внимание... если бы они были бы доказаны. Мною было поставлена под сомнение компетентность врача, вынесшего справку, с помощью эксперта было выяснено, что медицинская практика знает редкие случаи, когда больной, страдающий астмой от аллергенов пыли, вдруг ни с того, ни с сего приобретает иммунитет к пыли, которую собирает его кот. Странно, правда? – Наруто позволил себе лукавую усмешку, и многие в зале, к его радости, разделили его мнение, улыбнувшись при этих словах. – На мои вопросы были даны пространные ответы, и не было представлено хоть одного внятного доказательства, объясняющего, почему обвиняемый может переносить общество своего кота, но при этом тюремная пыль вызовет у него развитие болезни.
Мною не оспаривается иные доказательства – свидетельские показания, однако, в силу того, что медицинские документы были поставлены под сомнение, и защитнику обвиняемого не удалось привести аргументы в пользу их истинности, я считаю, что одних доказательств в виде свидетельских показаний недостаточно для вынесения положительного решения. Ваша честь, я требую отказать в удовлетворении ходатайства.
Последние слова были произнесены, зал замер в ожидании. Судья окинула участников процесса задумчивым, оценивающим взглядом.
- Господин следователь, вы поддерживаете заявления представителя прокуратуры?
- Полностью, ваша честь, мне нечего добавить, - ответил Ирука.
- Хорошо. Решение суда будет объявлено через полчаса. Прошу участников процесса не расходится.
Примечания от автора:
* Журналистов в неформальной среде называют «четвертой властью», наряду с тремя официальными ветвями государственной власти – законодательной, исполнительной и судебной;
* Криминалистика – юридическая дисциплина, изучающая тактику и методику расследования преступлений;
* Основы судебного красноречия (риторика) – юридическая дисциплина, изучающая умения и навыки в подготовке и произнесении судебной речи, в управлении вниманием судебной аудитории;
* Сто баллов – оценка в учебных заведениях Японии выставляется по стобальной системе, соответственно, сотня баллов является аналогом нашей пятерке.